You are here
اليوم ممل جدا

اليوم ممل جدا
قصيدة للأطفال
للشاعر الأميركي جاك برلوتسكي
ترجمة: د . عادل صالح الزبيدي
dodo_nomcy
يوم جد ممل
لست أرى أشياء عديدة
أو شيئا أتحدث عنه
ثمة طاووس بحذائي
وعلى رأسي بطريق
ثمة سنجاب في بابي
سوف أعود إلى النوم.
اليوم ممل جدا
جد ممل وملل
ما من شيء أبدا
أفكر أن أفعله
أرى عملاقا يركب ثورا
وغولا في يده سيف
وتنينا ينفث دخانا
أشعر حقا بالملل.
اليوم ممل جدا
وأنا أتثاءب أتثاءب
هنالك صحن طائر
يهبط في وسط الحقل
وبركان ثار لتوه
لا يبعد أكثر من ميل
وأظن شعرت بزلزال
اليوم ممل جدا.
ولد جاك برلوتسكي الذي يعد من أكبر كتاب أدب الأطفال في العالم في بروكلين عام 1940. درس في كلية هنتر بمانهاتن، وكان قبل ذلك قد درس الموسيقى والفنون في الثانوية العليا، ثم الموسيقى الشعبية هو وصديقه شاعر الأطفال الكبير الآخر شل سلفرستاين خلال الخمسينيات وأوائل الستينيات من القرن الماضي. يتمتع برلوتسكي بخيال طفولي جامح ربما يجعل من الصعب تصديق ما يروى عنه انه كان يبغض الشعر في طفولته لأن معلمه في الابتدائية قال له يوما –كما يروي الشاعر نفسه—بأن "الشعر هو المعادل الأدبي لشرائح الكبدة!". بدأ الكتابة في منتصف العقد الثاني من عمره، ونشر أكثر من ثلاثين كتابا من أشهرها وأكثرها شعبية ((بيتزا بحجم الشمس)) و ((الطفل الجديد في الحي )) و ((شيء كبير كان هنا)).
02/18/2008 - 01:13
القسم:
اقرأ أيضا للكاتب:


التعليقات
.. اشتقت اليكم كثيراً
أيامي مملة جداً ..بدون تواصلكم الأنساني الرائع
شكراً لهذا النص الذي أجدني اتماهى معه ، وكأنه مكتوب لي بالتحديد
فائق احترامي
هادي الناصر
وكم الحاجة تبدو اكبر حجما واكثر عددا الى شعراء اطفال
لك تحياتي دعاء الغالية
وحبي لهادي الناصر الذي افتقده ولااسطيع اعتياد فراقه
احمد
من أصعب الأعمال . أدب الأطفال
ليس لأنهم أصغر عقلاً كي يجهد الكاتب نفسه
في محاولة ايصال فكرته ـ أو موعظته الفذة ـ إلى عقولهم
ولكن الطفل مقبل على الحياة أكثر . ويحتاج نصاً حيوياً
نص بلا تكلف . واقعي جداً .
وأغلب آداب الأطفال عندنا هي أقرب للوعظ وللإرشاد
من أن تكون متنفساً للأطفال .
القصيدة ( يوم ممل جداً ) تذكرني ببعض أيام طفولتي
حين لا تجد شيئاً تفعله . الألعاب نفسها . الوقت بطيء .
لا أحد في الخارج ! / ومن أفظع الأيام كان عصر يوم الجمعه
الشمس تغرب . وغداً مدرسة . وربما هناك واجب لم أكتبه ..
يااااخ . يوم ممل جداً
اين اااااانت
برجاء الاتصال بي أو ارسال رقمك ضرورى
تحياتي أيها الغالي ولأسرتك الكريمة
وحشتونى جدا جدا
جداااااااا
ولرأيك الذي أتفق معك فيه
تحياتي ،،،،
دعــــاء
شكرا لوجودك هنا ولمرورك الجميل
تحياتي ،،،،
دعــاء
هذه هي الفكرة المحورية في النص،
وأظن أن الشاعر ترجمها بلغة رقيقة ، رهيفة ، واضحة
وإن افتقدنا الإيقاع بعد ترجمة النص للعربية.
شكرا دعاء