ابحث
إقرأ أيضا للكاتب
- في الليل شحّـاذة أنا في وطن الدماغ
- فن التواري
- أنا الذائبة في الريح هل ستعرفني؟...
- سافو ربة الفن العاشرة...
- لوْ كان العالمُ مَقلوباً - جان لوك مورو
- أدري لماذا يغرد الطائر المحبوس في قفصه
- ريح أكتوبر..ديلان توماس
- ولدي المتوحد
- ليتَ فمي يعثر على هذا الصمت البدائي - أوسيب ماندلشتام
- في مياه الصيف الخضراء ..فروغ فرخ زاد
- أغنية ملاك غير محظوظ.. رفائيل ألبيرتي
- مختارات من القصص القصيرة جدا في أميريكا اللاتينية
- كفجرٍ في شرق البشر...
- حوار عاطفي
- ثمة مرآة مزدوجة تطل على مكان آخر..... جوي بوسكيه
- كان بودلير محقّاً... ميغيل آنخيل ثاباتا
- آثار دمك على الثلج... جابرييل جارسيا ماركيز
- أُمـًي ... كوروي باري
- إلى زهور النرجس
- أمام القانون ..فرانتس كافكا
- ما من عزاء مع .. بات بوران
- هل لى أن أقارنك ِ بيوم ٍ من أيام ِ الصيف ؟
- عندما تقع في الحبّ
- عندما تقع في الحبّ
- ماذا لو أدعوك الآن إلي أحلامي؟
- لص الكرز... برتولد بريخت
- في ليل الإنسان بيتر باكاوسكي ترجمة شوقي مسلماني
- نصوص... يوجين جيبيلانو
- بير لاغركفيست .. أردت أن أكون غيري
- باقة من أزهار ... فيلوبيليل مينون
- ما الذي فقدتِه أيتها البائسة .. سيفيريس
- آلادور لوسلوفى .. من المستحيل
- الرضيع ـــ ألبرتو مورافيا
- ضوء يشبه الماء
- مخطوطة الرب
- من قصائد التلاشي
- الناس يستيقظون!...
- واهب السعادة ... خوسيه ييرو
- صموئيل بيكيت .... ألـبا
- ســعادة للبيع
- عم صباحا... أيها الحب
- أجمل نساء العالم
- الحارس الليلي... تشيخوف
- ملعقتان من نسيم عليل - كارين لينتز
- في قلب الجميع
- كل ما هو غائب يحملق فينا
- نصف ونصف
- إلى السيد المدير
- هذه الدمعة الأخيرة... التي لا تراها...
- إلى شاعري .. أولي سانتغيرات
- ماذا سأفعل ؟؟؟ صموئيل بيكيت
- الطائر المحبوس يغني للحرية...
- سغيديلا الغجر
- نعيش إلى الأبد كالثرى...
- اليوم ممل جدا
- أمتار مربعة ميتة..
- يوم من هذه الأيام ... جابرييل جارسيا ماركيز
- مائة قصيدة، مائة شاعر
- سارق النار
- لوركا
- نوافير المطر - يوكيو ميشيما
- ماضيّ ومستقبلي
- سيد الجنائز .. ياسوناري كاواباتا
- مزارييغو .. إيكتور تيزون
- مــوريـلا... إدجار آلان بو
- أتمنى هذا المساء - ألا أكــــره
- أنا التي لم أمت عندما مات الملك... صوفيا دي ميللو
- السؤال .. الذي لا يمكنك أن تجيب عنه !
- سالامينـــا .. قبرص - ســــيفيريس
- مانيفستو الشاعر .. بنالور بالان
- فيــــلم قصـــير .. تيد هيوز
- صــورة... ياسوناري كاواباتا
- عيناك وطن البرق والدمع
- أحب لحظة السقوط...
- دونغ هونغ
- مــــــوت
- قصة طريقين
- وردة باراثِلسو
- ثمّة متخمون... لن يتعلّموا أبداً
- غنوا لمن يحمل الحب
- أيها الفرح الناحل في ارتفاعات السماء!
- كان يمكن ان اقول كل شيء... لولا البحـر
- من الورد والحب لم تبق إلا الأسماء
- ظننت بأن الحب قد يبقى للأبد... كنت مخطئاً
- عندما تخبو شعلتي
- لغز إدورد فتزجرلد
- أسد على الطريق الحر السريع
- كتاب العناق
- إنه قلبي ... البلد الأكثر حسرةً !
- مُرْعِبٌ أَنْ أُحِبَّكَ فِي مَوْضِعٍ هَشٍّ كَالعَالَمِ
- الماليالم – لغة عالمية .. عربية
- الشهوة - قبل .. وبعد
- رجل عجوز بجناحين كبيرين
- دائما هذا الشئ أو دائما ذاك أو لا هذا ولا ذاك
- القط الأسود
- شجرة المنزل - ألبرتو مورافيا
- أريد وطناً.. سماؤه زرقاء
- الألم
- الموت أقوى من الحب
فن التواري
فن التواري
نعومي شهاب ناي
ترجمة: آمال نوار
عندما يستوضحون، ألا أعرفكَ؟
قلْ لا.
عندما يدعونكَ إلى الحفلة
تذكّر ما تكون عليه الحفلات قبل الإجابة.
أحدهم يخبرك بصوت صارخ أنه ذات مرة كتبَ قصيدة.
قِطَع نقانق منقوعة بالدهن على طبق ورقي،
آنئذٍ أجبْ.
إذا أردفوا، لا بدّ أن نلتقي،
قلْ لماذا؟
ليس أنّكَ لم تعد تحبهم بعد الآن،
إنما أنتَ تحاول تذكّر شيء بالغ الأهمية كيما يُنسى.
الأشجار، جرس الدير عند الغروب.
أخبرهم أنك في غمار مشروع جديد لن ينتهي إنجازه أبداً.
عندما يتبيّنكَ أحدهم في محل للبقالة،
اومىء برأسكَ خاطفاً، واغدُ رأس ملفوفة.
عندما شخصٌ ما، لم تره منذ عشرة أعوام يظهر لدن الباب،
لا تشرع بإنشاده كل أغانيكَ الجديدة،
لن يسعكَ إدراك ما فات قط.
اخطرْ في مشيتكَ وشعوركَ أنكَ ورقة نبات.
اعرفْ أنكَ قد تنهار في كل لحظة.
بعدها، قرّرْ ما ستفعله بوقتك.
*
نعومي شهاب ناي
Naomi Shihab Nye
(1952-....)
في المشهد الشعري الأميركي المعاصر، تبدو أعمال "نعومي شهاب ناي" من بين الأعمال الأكثر حميمية وألفة وخصوصية، نظراً لنهلها من قاموس الحياة العادية، وإستشفافها البعد الشعري في أكثر مفرداته عرضية وثانوية. "هي دائماً تستخرج الذهب من الشيء العادي" كتب فيها أحد النقاد. البساطة والعمق هما ما يمنحان شعرها دفئاً رحمياً آمناً، وبعداً ميتافيزيقياً تكاد لا تخلو منه مفردة حياة واحدة في قصائدها مهما بدت سطحية. لأشعارها روح مائية، تتعدى ملكاتها الشفافيّة والصفاء والترشّح والجريان، إلى القدرة على التسرّب، غفلةً، الى أعمق المشاعر. تأثرّت بأشعار وكتابات كل من و.س. مروين، وليام ستافورد، كارل ساندبيرغ، وجاك كيرواك، وهي على غرار ستافورد، استطاعت اكتشاف وإضاءة الباطن المُدهش لظاهر الأشياء العادية لتحيلها إلى معجزات صغيرة، ولتمرّر عبرها رؤاها وأفكارها، بحكمة وبساطة، وبعيداً عن المنحى الوعظي المباشر. ولدت نعومي شهاب ناي عام 1952 لأب فلسطيني وأم أميركية. ترعرت ما بين مدينة سانت لويس من ولاية ميزوري والقدس القديمة، لتستقر لاحقاً في ولاية تكساس.
شعرها يعكس هذا الإرث المتنوع الذي منحها سمة الإنفتاح على تجارب الآخرين وشعوراً بالإستمرارية رغم كل الحدود. لها ما يفوق العشرين مؤلفاً ما بين الشعر والنثر والمقالة والرواية وأدب الأطفال والأنطولوجيا الشعرية وغيرها. من أعمالها الشعرية: "أنت ولك" 2005، "19 صنفاً من الغزلان: قصائد الشرق الأوسط" 2002، "وقود" 1998، "كلمات طي الكلمات" 1995، "حقيبة حمراء" 1994، "قفاز أصفر" 1986. حازت العديد من الجوائز الشعرية والتكريمات، وهي من دعاة السلام، وناشطة فاعلة في مجال العمل الإنساني الخيري والإصلاح الإجتماعي. حالياً تقيم مع عائلتها في مدينة سان أنطونيو من ولاية تكساس وتقوم بالتدريس في جامعة تكساس، أوسطن.
المعاني ملقاة على الطريف لكن
المعاني ملقاة على الطريف لكن الحرفة في التقاطها