You are here
قصائد نمساوية لشاعر مغترب
قصائد نمساوية لشاعر مغترب
شعر :فريدريك ميتيرباخر
ترجمة : بدل رفو المزوري
1ـ طعنة في قلب الوعي
في أية غربة نعيش نحن،
وأجسادنا مواقد نار
للافق ألأسود؟
وبيت الأب هنا هذه المرة
حيث لم أصل...
إن أردت أن تقتل أفكارا،
فإبحث عن وطن
في العدم.
أو انطلق،
ارجع إلى الوراء بعيدا،
لتتم كتاب
طفولتك.
*****
2 ـ الغربة وطنك
كمنقوشة في بيئتنا
عميقا:
الذكرى.
الحجرة على جنب الطريق،
ذكراها في إنتظار،
هل عاشت...الحجرة؟
تآكلها المحزن بجانبك،
الحجر يتآكل
ويبقى الوطن
ولن يشيخ في قلبك.
*****
3 ـ خوف
آه، كم بسرور
أود أن أمنح الأشجار
من جديد أسماء
حتى البرد
كان وطني
آه...
لو وهبني منك
قبلة
(الغير مرئي).
*****
4 ـ سهر في الغربة
من يرجمني بالكلمات،
هو نفسه معذب بكلمة:
أنا.
أنا أجرأ،
يا قصتي الحزينة،
أن أتبعك.
نخطو خلال
قياس الأشياء
خلال الفضاء
عبر الزمن.
هل أنت مستعدة
يا ذكرى؟
اختطفيني الى السكون
أريد أن أهرب
من الموت.
*****
5 ـ المستقبل المحروق
الغربة تقسم
أثر رحلتي
كتوأمين،
إن وقعت في مصيدة
الغيوم
للقمر.
أنا طيف خيال
وأتبع جسمي
على طريق الهروب
*****
6 ـ دروب النفس
ليكن الدرب الواحد
لسانك،
والدرب ألثاني
صلاة غير مكملة.
إن بقيت واقفا
على ظلك
تتفتت كلمتك
غبارا.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
الشاعر فريدريك ميتير باخر: مواليد 1953 ،كنيتيل فيلد بالقرب من مدينة غراتس في مقاطعة شتايامارك النمساوية.
ــ تعلم مهنة في المعمل ألرئيسي لسكك حديد دولة النمسا وبعدها عمل مركبا للآلات ، ومن قهر الحياة ألوظيفية ألإجبارية هرب الى حياة مركب ألآلات في بولونيا والمانيا والكاميرون.
ـــومن أعماله المطبوعة : قصائد من زمان الأوعية 1975ـ1982،موت بالإستعارات( نصوص نثرية)،قصائد منشورة في مجلة ليختونكن.
ـ يعيش في المدينة الصغيرة كنيتل فيلد بالقرب من غراتس .
ـ اخترت قصائده للترجمة من ديوانيه أعلاه والقصائد كتبت في غربته.
ــ تعلم مهنة في المعمل ألرئيسي لسكك حديد دولة النمسا وبعدها عمل مركبا للآلات ، ومن قهر الحياة ألوظيفية ألإجبارية هرب الى حياة مركب ألآلات في بولونيا والمانيا والكاميرون.
ـــومن أعماله المطبوعة : قصائد من زمان الأوعية 1975ـ1982،موت بالإستعارات( نصوص نثرية)،قصائد منشورة في مجلة ليختونكن.
ـ يعيش في المدينة الصغيرة كنيتل فيلد بالقرب من غراتس .
ـ اخترت قصائده للترجمة من ديوانيه أعلاه والقصائد كتبت في غربته.
ترجمة : بدل رفو المزوري
النمسا / غراتس
03/11/2007 - 10:41
القسم:
اقرأ أيضا للكاتب:


التعليقات
فقد زاد عشقى وجنونى بالادب العالمى اليوم مع فريدريك باخر
سأكون دائما فى أنتظار .. كل جديد لك
تحياتى ،،،
دعاء
بدل رفو
شكراً
لهذه الأغنائه النبيلة
لك مني فائق الود
وكبير الأحترام
هادي الناصر
شكرا جزيلا على تعليقك واتمنى ان اقدم شيئا قريبا من واقعنا وغربتنا ومآسينا ولك جزيل احتراماتي
بدل رفو النمسا
بدل رفو المزوري
أنت دائماً هنا
في القلب
وفي حدقات العيون
أنت بيننا دائماً
لأننا منك وأنت منا
فلا تبتـئس
فأنت
قابع هنا
بين الضلوع
هادي الناصر
اشكرك من القلب على مفرداتك الجياشة
فلك مقطع شعري رائع كسمفونية :
الله يا وطني
كم تريد منا
حتى تصدق
اننا نهواك..؟
اتمنى لك كل الابداع
اخوكم
بدل رفو ــ النمسا
في أية غربة نعيش نحن،
وأجسادنا مواقد نار
للافق ألأسود؟
وبيت الأب هنا هذه المرة
حيث لم أصل...
إن أردت أن تقتل أفكارا،
فإبحث عن وطن
في العدم.
أو انطلق،
ارجع إلى الوراء بعيدا،
لتتم كتاب
طفولتك.
يا الهي
هل نموت دون فهم أرواحنا
بدل رفو
أشكرك
يالقسوة هذه العباره
على الأنفس
ان لم نجد امل فى المستقبل
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
شكرا على تعليقك .. ان كانت الغربة في نظرة االغربي
بهذه الصورة المؤلمة ويبحث في وطن . .فلن اعلق اكثر بان علينا ان نبحث عن اوطان في دواخلنا وربما كما قلت ان نموت دون فهم الروح.. شكرا لك
بدل رفو
النمسا
ويبقى الوطن
ولن يشيخ في قلبك.
العزيزة ميسرة مع الود
اهديك هذه العبارة من قصيدة الشاع بدلا عن ر
المستقبل المحروق والقسوة وشكرا على تعليقك ودمت بخير
بدل رفو
النمسا